Inhaltsverzeichnis

Der globale Markt expandiert und Übersetzungsdienste sind sowohl für Regierungsbehörden als auch für internationale Unternehmen sehr gefragt. Der erste Schritt ist, sich den Kommunikationsdirektoren von Unternehmen und Agenturen vorzustellen, die häufig Übersetzungsdienste benötigen. Durch die Erstellung einer Datenbank mit potenziellen Kunden wie Gesundheitsorganisationen, Anwaltskanzleien und Finanzinstituten können Sie ihnen regelmäßig E-Mails, Broschüren und andere Werbematerialien zusenden. Diese Materialien sollten Informationen über Ihre Qualifikationen und beglaubigte Übersetzung Fachgebiete enthalten.
Als Einzelunternehmer, der alleine arbeitet, ist Ihr Geschäft auf Ihre eigenen Sprachkenntnisse und Fachgebiete beschränkt. Als Inhaber eines Übersetzungsbüros können Sie entweder Mitarbeiter einstellen oder andere Freiberufler mit Erfahrung in anderen Sprachen und Fachgebieten, wie z. Kaufmännischen, technischen, medizinischen oder juristischen Dokumenten, beauftragen. Beglaubigtes Übersetzungsbüro, unsere Arbeit besteht darin, beglaubigte Übersetzungsdienste durchzuführen.
- Um die besten Ergebnisse zu erzielen, werden wir zusätzliche Informationen anfordern und gegebenenfalls den Ausgangstext überprüfen.
- Gengo wurde 2008 gegründet und hat in den letzten zehn Jahren über 1 Milliarde Wörter übersetzt.
- Wir versprechen Ihnen jederzeit 100 % genaue professionelle Übersetzungsdienste, egal was passiert.
- Wenden Sie sich jetzt an PoliLingua, weil wir wissen, wie wichtig 100%ige Genauigkeit bei juristischen Übersetzungen ist.

Das Übersetzungsprojekt für den Online-Shop hatte ein ziemlich umfangreiches Volumen, und hin und wieder fanden wir zusätzliche Snippets, die wir vergessen hatten, in die Übersetzung zu schicken. Trotzdem und dank des zuvorkommenden Teams von Transly wurde der Auftrag immer sehr schnell erledigt und der gesamte Übersetzungsprozess verlief erheblich schneller als wir ursprünglich erwartet hatten... ITC Translations, ein mehrsprachiges Übersetzungsdienstleistungsunternehmen, kombiniert Technologie und menschliches Fachwissen, um Unternehmen und Organisationen bei ihrer internationalen Entwicklung zu unterstützen. Mit der fortschreitenden Globalisierung steigt auch das Wachstumspotenzial für Übersetzungsunternehmen. Der Bedarf an Dolmetschern und Übersetzern wird in den nächsten sieben Jahren voraussichtlich um 29 % wachsen, viel schneller als in anderen Berufen. Einwanderung, multinationale Unternehmen und das Internet haben alle zu einem erhöhten Bewusstsein für unsere Vernetzung beigetragen.
Branchenexpertise
Einige der größten Übersetzungsagenturen haben Niederlassungen auf der ganzen Welt und beschäftigen Tausende von Übersetzern. Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, wie ein Übersetzungsunternehmen Kunden gewinnen und binden kann, einschließlich der freiwilligen Bereitstellung Ihrer Dienste für gemeinnützige Organisationen. Sie können Ihre Dienstleistungen auch zu einem etwas niedrigeren Preis an andere Übersetzer vergeben, bis Sie sich einen soliden professionellen Ruf aufgebaut haben. Ihr Unternehmen sollte in den Gelben Seiten und allen lokalen Verzeichnissen erscheinen, obwohl Übersetzungsunternehmen auch online tätig sind und viele Aufträge nicht auf ein bestimmtes geografisches Gebiet beschränkt sind. Aus diesem Grund ist es wichtig, eine professionelle Website zu erstellen und eine starke Online-Präsenz aufrechtzuerhalten, komplett mit Erfahrungsberichten zufriedener Kunden. Übersetzer können je nach Erfahrung, Standort und verfügbarem Arbeitsvolumen zwischen 30.000 und 80.000 US-Dollar pro Jahr verdienen.
E-Commerce-Produktseiten
Manuelles Kopieren und Einfügen von Website-Texten gehört der Vergangenheit an – wir verwenden intelligente Technologien, um Web-Texte automatisch zu exportieren und Übersetzungen zu importieren. Die Übersetzer und Redakteure von Transly verfügen über SEO-Kenntnisse und berücksichtigen bei der Übersetzung von Websites, Webtexten und Blogbeiträgen strategische Keywords. Technische Übersetzungen umfassen Bereiche wie Ingenieurwesen, Bauwesen, Umweltschutz und Technik, Informationstechnologie, Verkehr, Automatisierung usw. Die häufigsten Arten von Texten, die eine technische Übersetzung erfordern, sind beispielsweise Bedienungsanleitungen, Sicherheitshinweise, Schnellstartanleitungen, Einrichtungsanleitungen, Berichte und Anwendungen. Technische Übersetzungen bilden einen wesentlichen Teil unserer Dienstleistungen, von denen die beliebtesten unter anderem die Übersetzung von Bedienungsanleitungen, IT-Übersetzungen und die Lokalisierung von Anwendungen sind. Digitale Sicherheit, Datenschutz und Vertraulichkeit sind Aspekte, die wir bei unserer Arbeit sehr ernst nehmen, weshalb der Vertrag für Übersetzungsdienstleistungen auch eine Geheimhaltungsvereinbarung enthält.
Dies ist ein Anstieg von 852,4 Millionen US-Dollar im Jahr 2020 und entspricht einer Steigerung von mehr als 30 % gegenüber dem Vorjahr. Gerade für ein Unternehmen dieser Größe und in Zeiten, in denen die Weltwirtschaft gelitten hat, ist das ein beeindruckendes Wachstum. Mit 200 Niederlassungen weltweit und 26 Jahren Erfahrung in der Lokalisierungsbranche ist der Aufstieg von TransPerfect an die Spitze nicht über Nacht gekommen. Sie haben ihre hochwertigen Übersetzungsfähigkeiten durch die Durchführung von über 300.000 Sprachprojekten verfeinert und behaupten, mehr als 7 Millionen Wörter pro Tag zu übersetzen. Gengo ist eine weltweit führende Übersetzungsagentur, die per Crowdsourcing erstellte, qualitativ hochwertige Humanübersetzungen anbietet. Mit Hauptsitz in Japan decken unsere globalen Übersetzungsdienste NYC, London, Europa und mehr ab.
Bei Bedarf können wir den Prozess noch beschleunigen, indem wir mehrere Übersetzer gleichzeitig an einem Projekt arbeiten lassen. Die sich schnell entwickelnde neuronale maschinelle Übersetzung und moderne Übersetzungssoftware, die Wiederholungen in einem Text erkennt, beschleunigen unseren Arbeitsprozess zusätzlich. Daher können wir mit Sicherheit sagen, dass Transly einer der schnellsten Übersetzungsdienstleister in diesem Bereich ist. Wenn Sie sich für die führenden Übersetzungsagenturen interessieren, sollten Sie auch wissen, dass sich immer mehr Unternehmen und Einzelpersonen für ihre Übersetzungsanforderungen für CAT-basierte Lokalisierungsumgebungen entscheiden. Die meisten davon kombinieren automatisierte Übersetzungstechnologie mit menschlichen Übersetzern, um schnell qualitativ hochwertige Übersetzungen zu erstellen.